Stare dobre wieści
Środa, 3 sierpnia 2011 r.
Adam Bukowski i Jacek Środa rozpoczęli pracę nad tłumaczeniem książki
"Battleground Prussia". Autor książki, Prit Buttar, opierając się na
świadectwach, które nigdy wcześniej nie ukazały się w języku angielskim,
ukazuje kampanię zarówno z punktu widzenia dowództwa, jak i widzianą oczyma
zwykłego żołnierza frontowego. Więcej
Środa, 20 lipca 2011 r.
Kancelaria Środa podpisała umowę na dostawę usług tłumaczeniowych dla RHEINZINK Polska - przede wszystkim w kombinacji językowej niemiecki-polski oraz niemiecki-rosyjski i niemiecki-litewski. RHEINZINK jest wiodacym producentem cynku budowlanego - blachy cynkowo-tytanowej, stosowanej na dachy, elewacje, rynny i obróbki. Produkty RHEINZINK charakteryzują się najwyższą jakością i trwałością - od lat cieszą się uznaniem najbardziej wymagających użytkowników w ponad 30 krajach.
Środa, 20 lipca 2011 r.
Zakończyliśmy prace nad tłumaczeniem najnowszej edycji "Marketing
Management". Autorem jest Philip Kotler, ekonomista amerykański, honorowy
profesor Katedry Marketingu Międzynarodowego w Kellogg School of Management
na Northwestern University. Tłumaczenie przygotowali Marek Zawiślak i Jacek
Środa, zaś korektą zajął się Adam Bukowski. Książkę opublikuje poznański Dom
Wydawniczy "Rebis". Więcej
Środa, 15 czerwca 2011 r.
Do grona klientów Kancelarii Środa dołącza Fundacja Otwarty Dialog. Założona w grudniu 2009 roku fundacja organizuje szereg wystaw (Kazakhstan, is it you? - wystawa w Ogrodzie Saskim w Warszawie), konferencji (Konferencja w Parlamencie Europejskim: Central Asia - how to prevent and fight corruption?), festiwali (Międzynarodowy Festiwal Teatralny "Pleśń z oczu") i misji obserwacyjnych (np. misja obserwacyjna wyborów lokalnych na Ukrainie).
Środa, 25 maja 2011 r.
Tłumacze Kancelarii Środa rozpoczęli przygotowywanie tłumaczeń na potrzeby Centrum Nauki Kopernik. Zakres tłumaczeń obejmuje dokumenty o charakterze prawnym oraz bieżące treści, niezbędne do codziennego funkcjonowania Centrum. Szereg tłumaczeń dotyczy również planowanego na najbliższą sobotę (28. maja) Pikniku Naukowego - więcej o Pikniku dowiedzieć się można zarówno ze strony Centrum Nauki Kopernik, jak i dedykowanej strony Pikniku Naukowego.
Środa, 11 maja 2011 r.
Dla spółki Kuchnie Świata, Kancelaria Środa przygotowuje tłumaczenia języków orientalnych. Kuchnie Świata S.A. to lider na rynku HoReCa - importer ryb, owoców morza i produktów spożywczych z najdalszych zakątków globu. Spółka dysponuje również siecią sklepów - m.in. w Warszawie (m.in. Arkadia, Złote Tarasy), Krakowie (Galeria Krakowska), Wrocławiu (Magnolia Park) i Poznaniu (Stary Browar, City Park). Produkty Kuchni Świata S.A. znajdują się również na półkach sklepów "Smaki Świata".
Środa, 4 maja 2011 r.
Kancelaria Środa rozpoczęła przygotowywanie tłumaczeń na potrzeby spółki Britenet. Firma zajmuje się projektowaniem i wdrażaniem systemów informatycznych, rozbudową istniejących systemów, a także outsourcingiem pracowników i innymi pracami programistycznymi. Na potrzeby Britenet tłumaczymy dokumenty na język angielski i niemiecki.
Środa, 4 maja 2011 r.
Kancelaria Środa przygotowuje tłumaczenia na potrzeby Talisman Energy - jednej z największych na świecie kanadyjskiej spółki naftowo-gazowej, specjalizującej się w wydobyciu gazu łupkowego. Talisman Energy prowadzi prace wydobywcze w Ameryce Północnej, na Morzu Północnym oraz w południowo-wschodniej Azji. Dla Talisman Energy tłumaczymy dokumenty o charakterze prawnym i materiały prasowe.
Środa, 27 kwietnia 2011 r.
Rozpoczęliśmy realizację zamówień tłumaczeniowych ze strony PrimeSpeakers - pierwszego polskiego biura mówców, prelegentów i spikerów, wyspecjalizowanego w wysoce merytorycznych usługach na rzecz biznesu oraz instytucji zajmujących się tematyką społeczną i gospodarczą.
Środa, 27 kwietnia 2011 r.
Parker Poland, wiodący importer i dystrybutor silników i osprzętu do łodzi, rozpoczął zamawianie tłumaczeń technicznych i prawnych w Kancelarii Środa. Na potrzeby Parker Poland przygotowaliśmy już tłumaczenia katalogów, redakcję materiałów promocyjnych oraz przekłady w kombinacji francuski-angielski.